Наши предствительства:

Переклад сайтів

перевод локализация сайтов Якщо Вам необхідно виконати переклад сайту (а точніше – локалізацію сайту) однією або кількома іноземними мовами, ми будемо раді надати вам такі послуги:

 

  • Переклад тексту сайту і його адаптацію відповідно до потреб цільової аудиторії (результат – переклад сайту у форматі документа Microsoft Word).
  • html-верстка (результат – html-сторінки, включно переклад прихованого тексту).
  • Заміна тексту на зображеннях і у файлах формату Flash, а також в інших мультимедійних форматах (результат – файли у відповідних форматах).

 

Ми допоможемо Вам побудувати відносини з Вашими клієнтами на принципах взаєморозуміння і довіри.

Представляємо Вашій увазі неповний перелік установ, у проектах яких брав участь Центр Перекладів «ТРІС»:

Локалізація сайту – це переклад сайту іноземною мовою і його адаптація для певного мовного середовища. Необхідно, щоб сайт був зрозумілий, доступний і близький призначеній аудиторії. З цією метою переклад сайтів здійснюють або перевіряють носії відповідних мов. За необхідності також вносяться зміни до окремих графічних елементів сайту.

Окрім власне перекладу тексту, в процесі локалізації сайту особлива увага приділяється таким питанням:

Формати представлення чисел, дат і часу, а також грошових одиниць Символи, знаки і кольори Елементи контенту, які в певному культурному середовищі можуть бути неправильно представлені Правові вимоги

  1. Міністерство економічного розвитку і торгівлі України
  2. Родовід Банк
  3. КонверсБанк
  4. ProStyle Україна
  5. Готель Опера
  6. Готель Братислава
adware detector