Послідовний переклад
Цей вид перекладу передбачає, що промовець і перекладач говорять по черзі. Закінчивши думку, доповідач робить паузу, під час якої перекладач озвучує викладену інформацію певною мовою.
Цей вид перекладу використовується на наведених нижче і подібних заходах:
- ділові зустрічі;
- телефонні переговори;
- телеконференції;
- презентації;
- прес-конференції;
- послуги із супроводу;
- екскурсії;
- тренінги;
- при проведенні аудиту підприємства;
- при налаштуванні обладнання
Визначаючи кандидатуру перекладача для конкретного проекту, ми враховуємо його тематику, специфіку і тривалість, місце проведення та інші важливі чинники. Кожну кандидатуру ми узгоджуємо з клієнтом. Усі перекладачі ТРІС, які працюють у сфері послідовного перекладу, спеціалізуються за тематичними напрямами (економіка, юриспруденція, медицина тощо ) і готові допомогти Вам у вирішенні завдань будь-якої складності.
З питань усних перекладів звертайтеся:
Тел. : +38 (044)590–59–04
Тел. : +38 (044)221–43–00
e-mail: office25@tris.ua